2016年7月31日 星期日

平常總是~,有時候偶爾會~

這種用法比較是要強調偶爾會做後面的敘述,前面再補充說明平常的時候大概都做怎樣,來對比後面的敘述,不是不會做,而是比較少。

句型:

動詞(連体形)
動詞(未然形)ない + こと もあります。


例句:

1. いつも駅までバスで行きますが、あまに歩いて行くこともあります
平常都是搭公車去車站,但有時候有會走路去。

2. 始発電車はたいてい座れますが、時々座れないこともあります。
首發電車大多都會有座位,但也是有沒位子的時候。

3. いつも11時ごろ寝ますが、もう少し遅いこともあります。
平常都是11點上床睡覺,有時候也會晚一點才睡。


4. あまり寝坊しませんが、たまに寝坊することもあります。
雖然幾乎不會賴床,但還是會有賴床的時候。


後句雖然不常做、很少做,但偶爾還是會發生的情況,再配合前句來對比修飾,對話時常用來解釋的句型,蠻好用的。

企業人日語 ③【08/05】の五句


1. 願ってもないこと でございます。
求之不得的事阿~

2. ご出身は どちらで いらっしゃいますか?
請問您是從哪裡出生(來)的?

3. お電話 代わりました。
我接到電話了 (日本人在接到別人轉過來的電話時,會說這句來提醒對方我接到了)

4. 担当の山口 でございます。
我是負責人山口。

5. 恐れ入ります。少々お時間を 頂戴したいのですが、折り返し お電話を 差し上げても よろしいでしょうか?
非常不好意思,請給我一點時間,我馬上回撥致電給您可以嗎?

企業人日語 ②【07/29】の五句


1. 身に余る光栄だと思います。
我感到無上的光榮。

2. 口当たりがようございます。
口感真的很好 (形容碰到嘴唇的飲品)。

3. 毎度ありがとうございます。
謝謝您一直以來的光顧 (商店對客人使用,學校、醫院不可使用,若是菜市場、攤販...等會直接講「毎度~」)。

4. 恐れ入りますが、そちらのお名前をお伺いできますか。
誠惶誠恐、不好意思,可以請教您的貴姓大名嗎?

5. ご無沙汰しております。
好久沒有向您請安了。

2016年7月30日 星期六

關於日本電車...

電車的種類

電車:在一般鐵軌上行駛,類似火車。
地下鉄:在地下特別規劃的軌道上行駛,類似捷運。
路面電車:在馬路上的鐵軌上行駛,類似輕軌。
新幹線:在特殊的鐵軌上行駛,類似高鐵。


車種的稱呼:

最主要的車種分類為三個
特急:とっきゅう、特(別)急(行)的縮寫,停靠的站數最少,只停靠大站,速度最快。
急行:きゅうこう、停靠的站數比特急多一些,速度比每站都停的車次快。
普通:ふつう、每一站都停,速度最慢。

其他還有根據地區不同而設計的車種,特定時段才會發車,主要是為了紓解人潮
快速:かいそく、快速(急行)的簡稱,比停靠急行再多一點,少於特急,速度介於兩者之間。
通勤快速:つうきんかいそく、在通勤時段加開的加班車。
準急:じゅんきゅう、加班車,基本上每站都停,某些區段不停,比普通快、但比急行慢。
通勤準急:つうきんじゅんきゅう、在通勤時段加開的加班車。
区間急行:くかんきゅうこう、與準急相反,行程較短,只在某些區段行駛,每一站都會停。


其他:

時刻表(じこくひょう):時刻表
行きの電車:去程電車
帰りの電車:回程電車
片道(かたみち)のチケット:單程票
往復(おうふく)のチケット:來回票

始発(しはつ):首發電車
終電(しゅうでん):最後一班電車
各駅(かくえき):每站都停的電車,一般是普通

乗り換え:轉車

XX駅で地下鉄に乗り換える
在XX車站轉乘地下鐵。

如果做了~(的話),就能~(達成某個目的)

通常用來說明要怎麼做,才能達成某個目的,前面放的是條件,後面敘述能夠達成的目的。

句型:

動詞(仮定形)     ば
動詞(未然形)  なければ
形容詞(仮定形)  ければ
形容詞(連用形)くなければ
形動・名詞    なら(ば)
形動・名詞  じゃなければ


例句:

1. 基隆へ行けば、新鮮な魚を食べられます。
去基隆就可以吃到新鮮的魚了。

2. 一生懸命勉強すれば、試験に合格できますよ。
拼命用功的話,考試就可以合格囉。

3. もう少し安ければ、買えますね。
再便宜一點點就買得下去。



忠告的表現

用在建議對方怎麼做比較好,或是可以得到怎樣的結果

例句:

1. 夜市へ行けば、食べられます。
去夜市就能吃到。

2. 行かなければ、いいですよ。
別去比較好。

2016年7月20日 星期三

無法決定時的自言自語

有時候會遇到不知道該怎麼做的情形,到底是該去、還是不去呢,這時候會有一種自問自答的表現方式,有可能是小聲的說給別人聽,不過比較多的情況是自言自語。

句型:

句子 + かな


例句:

1. 李さんも同じかな?
李先生也是一樣對吧?

2. 気のせいかな?
也許是我的錯覺【心理作用】吧?

3. 彼らはできるかな?
他可以嗎?

4. 明日は晴れるかな?
明天會是晴天嗎?



在說明自己的動作時,主要是自言自語在問自己,去做這樣好嗎? 什麼比較好呢? 的感覺。

句型:

動詞(意向形) + かな


例句:

1. どうしようかな?
該怎麼做好呢?

2. 今から何しようかな?
今後我該怎麼做呢?

3. 私も買おうかな。
我也要買嗎?



這種自言自語的情況,另外有特殊的女性用語,【かしら】是由【かしらぬ】變化的【かしらん】轉變而來。

句型:

句子 + かしら


例句:

1. 何を着ていこうかしら?
要穿什麼去好呢?

2. 混んでるかしら?
現在會不會很擁擠呢?

3. すばらしい、良い夢見れるかしら?
太棒了,做了一個好夢呢。

除了~~之外

在講述一件事情之後,或是回答問題之外,想要說明除了XX以外的選擇,加以補充的敘述

~の他に ~


例句:

1. 飲み物の他に、食べ物も準備しておきましょう。
除了飲料以外,也要先準備好一些食物。


2. 他に質問がありませんか。
此外、還有其他問題嗎?(通常是老師講解玩詢問學生用)

2016年7月16日 星期六

正在.....中

通常會和する配合的名詞使用,表示正在進行該狀態中。

例如:

1. 部長は今会議中です。
部長正在開會。

2. あの寿司屋は今営業中です。
那間壽司店有在營業。

3. 去年いたとき、明治神宮が工事中です。
去年去明治神宮剛好在整修。

4. 食事中に友達から電話が来ました。
吃飯的時候朋友打電話來。


其他:

使用中

試験中

故障中

手術中

準備中

2016年7月8日 星期五

旅行會用到的句型

一、做某件事當作是紀念、買某個東西當作伴手禮

句型:

(お土産、記念)に ~ を 動詞


例句:

1. 京都へ行ったとき、お土産に人形を買いました。
去京都的時候買了人偶作為伴手禮。

2. 旅行の記念に、有名な場所の絵葉書を買おうと思う。
想要買有名景點的明信片作為紀念。

3. 記念に写真を撮りましょう。
照張像作為紀念吧。



二、幾天幾夜的旅行

~泊~日 で


例句:

1. 4泊5日で、沖縄へ行こうと思う。
想要去沖繩玩五天四夜。

2. 六月中旬に5泊6日で東京への旅行をしました。
六月中去了一趟東京,六天五夜的旅行。



三、當天來回的旅行

日帰り旅行 で


例句:

1. 日帰り旅行で台中へ行ってきました。
當天來回台中的旅行。

2016年7月3日 星期日

ばかり的兩種用法:一直在~、只做~

一、針對動作 (表示一直在做這件事)

用在稍微帶有批判性的敘述上,表示主語一直在(只有)做同一件事的情形,(可能)造成不好的後果

句型:

動詞て形 + ばかり + います


例句:

1. 食べてばかりいたので、太ってしまいました。
一直在吃,結果變胖了。

2. 休みの日、寝てばかりいます。
休假的時候一直在睡覺。

3. 友ちゃん遊んでばかりいて、勉強しないので困ります。
阿友一直在玩都不讀書,讓我很煩惱。



二、針對名詞、事物 (表示在做某種動作時,只針對某個事物、名詞)

主要表示只有針對同樣的東西,一直重複做

句型:

する名詞 + ばがり + しています
  名詞 + ばかり + 動詞て形 + います


例句:

1. 肉ばかり食べないで、野菜も食べてください。
不要只有吃肉,青菜也要吃。

2. 友ちゃんは漫画ばかり読んでいます。
阿友只看漫畫。