「受身形」就是所謂的被動敘述,將受語轉換成主語來說明同一個事實,表達出被施加動作者的心情、感覺上的傳達,在不同的情況也有其他隱含意思的傳達。
受身形の作り方:
第I類:轉成あ段的結尾 + れる
第II類:去掉る + られる
第III類:する → される、来る → こられる
例句:
1. 田中さんは 先生に 呼ばれました。
田中被老師叫過去。
2. 私は 祖母に 褒められました。
我被奶奶稱讚。
3. 高橋さんに 住所を 聞かれました。
我被高橋先生詢問地址。
◆持ち主の受身:
表達某人所持有的物品、或是身體的一部分被施加動作。
例句:
1. 私は 泥棒に 財布を 盗まれました。
我的錢包被小偷給偷了。
2. 母に 日記を 読まれました。
我的日記被媽媽看了。
3. 電車の中で 隣の人に 足を 踏まれました。
在坐電車的時候,腳被旁邊的人踩到了。
◆迷惑の受身:
敘述的事情會困擾到自己,也可以用受身形。
例句:
1. 秘書に 会社を 休まれて困りました。
秘書請假讓我很困擾阿。
2. 友達に こられました。
朋友不來了。
3. 彼女に 日本へ いかれました。
女朋友要去日本了。
2016年8月30日 星期二
企業人日語 ⑥【09/02】の轉達留言對話作業
◇傳達者XX:
OOさん、おはよう。
◆聽者OO:
あぁ、XXさん、おはよう。
◇傳達者XX:
先程、鳥の民の山岸様から、お電話がありました。
◆聽者OO:
そうですか、どのようなご用件でしょうか?
◇傳達者XX:
冷凍もも肉をご覧になりたいということです。
◆聽者OO:
先週末に注文したのですが、まだ届いてないです。
◇傳達者XX:
ご希望は5日月曜日の午前中までにお願いしたい、ということでした。
◆聽者OO:
はい、分かりました。ただいま確認いたします。
OOさん、おはよう。
◆聽者OO:
あぁ、XXさん、おはよう。
◇傳達者XX:
先程、鳥の民の山岸様から、お電話がありました。
◆聽者OO:
そうですか、どのようなご用件でしょうか?
◇傳達者XX:
冷凍もも肉をご覧になりたいということです。
◆聽者OO:
先週末に注文したのですが、まだ届いてないです。
◇傳達者XX:
ご希望は5日月曜日の午前中までにお願いしたい、ということでした。
◆聽者OO:
はい、分かりました。ただいま確認いたします。
2016年8月25日 星期四
企業人日語 ⑤【08/26】の電話接聽對話作業
◇接聽者:
お電話ありがとうございます。
【会社の名前】でございます。
◆致電者:
お忙しいところ、申し訳ありません。
坂間部長はいらっしゃいますか。
◇接聽者:
申し訳ございません。部長の坂間はただいま席を外しておりますが…
どちら様でしょうか?
◆致電者:
仕事でお世話になった台湾の栄と申しますが…
お戻りになりましたら、お電話をいただけますでしょうか?
◇接聽者:
承知いたしました。戻り次第、お電話を差しあげるように申し伝えます。
◆致電者:
よろしくお願い致します。ありがとうございます。
お電話ありがとうございます。
【会社の名前】でございます。
◆致電者:
お忙しいところ、申し訳ありません。
坂間部長はいらっしゃいますか。
◇接聽者:
申し訳ございません。部長の坂間はただいま席を外しておりますが…
どちら様でしょうか?
◆致電者:
仕事でお世話になった台湾の栄と申しますが…
お戻りになりましたら、お電話をいただけますでしょうか?
◇接聽者:
承知いたしました。戻り次第、お電話を差しあげるように申し伝えます。
◆致電者:
よろしくお願い致します。ありがとうございます。
2016年8月24日 星期三
說明聽到傳聞、好像怎樣~
聽到傳聞、誰說的啦、什麼消息啦...等等,好像是怎樣~~,但其實並沒有太真正關心這事,只是好像有聽過、說說而已的時候使用。
句型:
(人の話/ニュース/噂)など + によると/では、
動詞(常體)
形容詞(常體) + らしい
形動・名詞だ、じゃない
形動・名詞 だった、じゃなかった
例句:
1. 王さんの話によると、リオさんは彼女がいるらしいです。
聽王先生說Rio好像交女朋友了。
2. ニュースでは、駅前に新しい寿司屋さんが出来たらしいです。
聽新聞有說,車站前好像開了一家新的壽司店。
3.噂によると、SMAPは解散するらしいです。
聽到傳言說SMAP好像要解散了。
句型:
(人の話/ニュース/噂)など + によると/では、
動詞(常體)
形容詞(常體) + らしい
形動・名詞
形動・名詞 だった、じゃなかった
例句:
1. 王さんの話によると、リオさんは彼女がいるらしいです。
聽王先生說Rio好像交女朋友了。
2. ニュースでは、駅前に新しい寿司屋さんが出来たらしいです。
聽新聞有說,車站前好像開了一家新的壽司店。
3.噂によると、SMAPは解散するらしいです。
聽到傳言說SMAP好像要解散了。
2016年8月22日 星期一
即使前句的敘述發生,仍然要進行後句的動作 (逆接)
參考表達理由的說法,表達理由是說明因為前面的敘述,而導致後面的動作。這裡的用法與表達理由雷同,但多加了一個「も」,表達的意思是即使前面敘述發生了,後面相反的動作仍然會繼續進行。
句型:
動詞 て・なくて
形容詞 くて・くなくて + も ~
形動 で・じゃなくて
名詞 で・じゃなくて
例句:
1. 明日雨でも、山登りに行きます。
即使明天下雨還是要去爬山。
2. お酒が好きじゃなくても行かなきゃならない。
即使沒有很喜歡喝酒,還是不得不去阿。
3. 忙しくても行かなきゃなりません。
即使很忙還是必須去阿。
4. 言葉が分からなくても映画を見たいです。
即使不懂對白在說什麼,還是想看電影。
5. たくさんお酒を飲んでも酔っ払いません。
即使喝很多也不會醉。
另外,也是用ても的句型,但跟疑問詞一起用的時候,意思會變為不管怎樣都要....
句型:
疑問詞 + ても ~
例句:
1. 誰に聞いても分かりません。
不管問誰都不瞭解。
2. 耳をすませばいつ見ても面白い。
心之谷不管什麼時候看都很有趣。
3. オムライスは何回食べてもおいしいです。
蛋包飯不管吃幾次都很好吃。
句型:
動詞 て・なくて
形容詞 くて・くなくて + も ~
形動 で・じゃなくて
名詞 で・じゃなくて
例句:
1. 明日雨でも、山登りに行きます。
即使明天下雨還是要去爬山。
2. お酒が好きじゃなくても行かなきゃならない。
即使沒有很喜歡喝酒,還是不得不去阿。
3. 忙しくても行かなきゃなりません。
即使很忙還是必須去阿。
4. 言葉が分からなくても映画を見たいです。
即使不懂對白在說什麼,還是想看電影。
5. たくさんお酒を飲んでも酔っ払いません。
即使喝很多也不會醉。
另外,也是用ても的句型,但跟疑問詞一起用的時候,意思會變為不管怎樣都要....
句型:
疑問詞 + ても ~
例句:
1. 誰に聞いても分かりません。
不管問誰都不瞭解。
2. 耳をすませばいつ見ても面白い。
心之谷不管什麼時候看都很有趣。
3. オムライスは何回食べてもおいしいです。
蛋包飯不管吃幾次都很好吃。
2016年8月17日 星期三
完成前句的動作之後,才會進行後句的動作
たら中文常翻譯為...的話,但實際是表示前句完成之後,才會要進行後句的動作,只用「...的話」來思考的話,可能會跟其他連接詞搞混,想成英文的 if 感覺比較適切。
要說明前句敘述完成之後才會進行、發生後句的動作,這時候就會產生兩種狀況,一種是可預見的未來將會發生的事,另一種是推測可能會發生、但未必會發生的事。
◆說明未來將會發生的事 Aたら、B
句形:
動詞 た + ら
例句:
1. 大学を卒業したら、会社に入りたいと思っています。
大學畢業後想要進公司工作。
2. 家へ帰ったら、映画を見ます。
回家之後想看電影。
3. 授業が終わったら、一緒に夜食に行きませんか。
上完課我們一起去吃消夜如何?
◆推測可能會發生、但未必會發生的事 もしAたら、B
句形:
動詞 た/なかった
形容詞 かった/くなかった + ら
形容動詞 だった/じゃなかった
名詞 だった/じゃなかった
例句:
1. 明日天気が良かったら、服を洗濯しようと思います。
明天天氣不錯的話,我要來洗衣服。
2. もしドラえもんがいたら、どこでもドアがほしいんです。
如果有哆啦A夢的話,我想要任意門。
3. 彼女が病気だったら、旅行はやめましょう。
她如果生病的話,就別去旅行啦。
要說明前句敘述完成之後才會進行、發生後句的動作,這時候就會產生兩種狀況,一種是可預見的未來將會發生的事,另一種是推測可能會發生、但未必會發生的事。
◆說明未來將會發生的事 Aたら、B
句形:
動詞 た + ら
例句:
1. 大学を卒業したら、会社に入りたいと思っています。
大學畢業後想要進公司工作。
2. 家へ帰ったら、映画を見ます。
回家之後想看電影。
3. 授業が終わったら、一緒に夜食に行きませんか。
上完課我們一起去吃消夜如何?
◆推測可能會發生、但未必會發生的事 もしAたら、B
句形:
動詞 た/なかった
形容詞 かった/くなかった + ら
形容動詞 だった/じゃなかった
名詞 だった/じゃなかった
例句:
1. 明日天気が良かったら、服を洗濯しようと思います。
明天天氣不錯的話,我要來洗衣服。
2. もしドラえもんがいたら、どこでもドアがほしいんです。
如果有哆啦A夢的話,我想要任意門。
3. 彼女が病気だったら、旅行はやめましょう。
她如果生病的話,就別去旅行啦。
2016年8月15日 星期一
動詞名詞化(受詞為一個行動)
主要是用在將一個動作名詞化,針對這個動作所做的敘述。例如:中午我看到【他正在跑步】,我記得【他高中的時候很喜歡打籃球】,受詞是一個行動的時候,將動詞名詞化就變成在敘述看到.記得的那個時候所做的行動。
句型:
動詞(常體)+ の + を + 動詞
例句:
1. あの本を持ってくるのを忘れました。
我忘了帶那本書來了。
2. 彼が顔色を変えたのを見ました。
看到他的臉色變了。
3. 明日、試験があるのを知っていますか?
你隻到明天要考試嗎?
後面的動詞也可以用可能形,可以聽到.看到前面所敘述的行動。
句型:
動詞(常體)+ の + が + 動詞
例句:
1. 隣の会議室で同僚が相談しているのが聞こえます。
可以聽到同事在隔壁會議室裡面討論的聲音。
2. 窓から、教室で学生が授業しているのを見えます。
可以從窗戶看到學生在教室上課。
句型:
動詞(常體)+ の + を + 動詞
例句:
1. あの本を持ってくるのを忘れました。
我忘了帶那本書來了。
2. 彼が顔色を変えたのを見ました。
看到他的臉色變了。
3. 明日、試験があるのを知っていますか?
你隻到明天要考試嗎?
後面的動詞也可以用可能形,可以聽到.看到前面所敘述的行動。
句型:
動詞(常體)+ の + が + 動詞
例句:
1. 隣の会議室で同僚が相談しているのが聞こえます。
可以聽到同事在隔壁會議室裡面討論的聲音。
2. 窓から、教室で学生が授業しているのを見えます。
可以從窗戶看到學生在教室上課。
2016年8月10日 星期三
表達理由的說法,重點在結論
用來表示理由的て,與ので/から相比起來,重點比較不是放在強調理由上,而是主要在說明結果,順便提到原因來修飾結果。
句型:
動詞 て・なくて
形容詞 くて・くなくて +~
形動 で・じゃなくて
名詞 で・じゃなくて
例句:
1. パーティーに行けなくて、とても残念でした。
沒去聚會真的很可惜阿。
2. 昨夜歯が痛くて、寝られませんでした。
昨晚牙齒痛到睡不著。
3. 仕事が大変で、辛いです。
工作真的很麻煩又辛苦,真痛苦。
4. 今朝は人身事故で、電車が遅れました。
今天早上因為有人自殺,電車誤點。
順便提到「んです」的用法,主要是用來朋友之間的心意傳達,在口語上比較常出現的說法,通常是關係較近的人用的,也可以做為是拉近關係的對話方式。
どうしたんですか?
昨夜歯が痛くて、寝られなかったんです。
怎麼了?
昨晚牙齒痛到沒辦法睡覺阿。
句型:
動詞 て・なくて
形容詞 くて・くなくて +~
形動 で・じゃなくて
名詞 で・じゃなくて
例句:
1. パーティーに行けなくて、とても残念でした。
沒去聚會真的很可惜阿。
2. 昨夜歯が痛くて、寝られませんでした。
昨晚牙齒痛到睡不著。
3. 仕事が大変で、辛いです。
工作真的很麻煩又辛苦,真痛苦。
4. 今朝は人身事故で、電車が遅れました。
今天早上因為有人自殺,電車誤點。
順便提到「んです」的用法,主要是用來朋友之間的心意傳達,在口語上比較常出現的說法,通常是關係較近的人用的,也可以做為是拉近關係的對話方式。
どうしたんですか?
昨夜歯が痛くて、寝られなかったんです。
怎麼了?
昨晚牙齒痛到沒辦法睡覺阿。
說明情況的好壞
通常用來形容健康的情況是好或是壞,也可以用來形容功能是好或壞。
句型:
具合がいい。
具合が悪い。
例句:
1. 風邪の具合はいかかですか?
おかげさまで、よくなりました。
感冒的情況如何?
托您的福,已經好了
表示原因的用法:
具合が悪いので、休んでもいいですか?
具合が悪いので、早退してもいいですか?
具合が悪いので、病院へ行ってもいいですか?
「具合」和「調子」的比較:
大部分的情況都相同,最常用的就是形容身體狀況
1. 今日は体の調子が悪い。
2. 今日は体の具合が悪い。
兩句都是在說明今天身體狀況不好 (有點不舒服)。
然而兩者還是有稍微的不同,「具合」指的是一件事物的功能、情況,「調子」指的是一件事物有在動、運作的狀況。
例子:
筆の具合:這隻筆的功能是如何、情況如何?
砂糖の具合:砂糖的功能是如何?
這類形的就不會用「調子」。
句型:
具合がいい。
具合が悪い。
例句:
1. 風邪の具合はいかかですか?
おかげさまで、よくなりました。
感冒的情況如何?
托您的福,已經好了
表示原因的用法:
具合が悪いので、休んでもいいですか?
具合が悪いので、早退してもいいですか?
具合が悪いので、病院へ行ってもいいですか?
「具合」和「調子」的比較:
大部分的情況都相同,最常用的就是形容身體狀況
1. 今日は体の調子が悪い。
2. 今日は体の具合が悪い。
兩句都是在說明今天身體狀況不好 (有點不舒服)。
然而兩者還是有稍微的不同,「具合」指的是一件事物的功能、情況,「調子」指的是一件事物有在動、運作的狀況。
例子:
筆の具合:這隻筆的功能是如何、情況如何?
砂糖の具合:砂糖的功能是如何?
這類形的就不會用「調子」。
2016年8月7日 星期日
企業人日語 ④【08/12】の電話用語
這次上課題到很多電話用語的句子,都非常有用
指名的人電話中...
1. 佐藤はただいま、他の電話に出ておりますが、…
佐藤現在接其他的電話喔...
2. 坂井は電話中でございますが、間も無く終わると思います。このままお待ちいただけますか。
坂井正在講電話,不過我想很快就會講完,麻煩您在線上稍等一下。
3. ただいま電話中で、長くかかりそうですが、いかがいたしましょうか。
正在電話中,好像還要很久的樣子,您覺得該怎麼辦呢?
指名的人不在...
4. 申し訳ございませんが、高橋はただいま、席を外しておりますが、…
非常抱歉,高橋現在不在位子上...
5. 宮城はあいにく会議中でございますが、…
很不湊巧、宮城正在開會...
6. 木村は本日、外出しておりますが、15時に戻る予定です。
木村今天外出,預定下午三點回來。
7. 近藤はしばらく不在で、一週間後に出社する予定です。
近藤暫時不在公司,預定下週才會回來。
8. 本日諸星(もろぼし)は帰宅いたしました。
諸星今天已經回家了。
正好(在)、剛好(要)~
說話的正好在做某事,可能是正要去、正在做之中、或是剛好做完沒多久,都可以說為正好~,但三者稍有差異。
句型:
動詞.原形 要去做之前那個瞬間
動詞て形 + いる 正在做之中 + ところ
動詞た形 + 剛好做完之後得那個瞬間
例句:
1. 今皆で食事に行くところなんですが、ご一緒にいかがですか。
我們等等要去吃飯隻類,你要一起來嗎?
2. いま、天婦羅を揚げているところだから。
因為我現在正在炸天婦羅。
3. 私も今来たところですから。
我也才剛剛到。
2016年8月6日 星期六
一講到~就想到~
在聊天的時候,對方講到一件事,或是回答了一個答案,就可以回答:啊~講到這個就想到~啊。
句型:
Aと 言えば、B ですね。
一講到A,就想到B啊。
例句:
Q:どちらからいらっしゃいましたか?
A:台湾から参りました。
Q:あ、台湾と言えば、ショーロンポーですね。
Q:您從哪來的啊?
A:我從台灣來的。
Q:一講到台灣就想到小籠包呀。
1. 夏と言えば、水泳ですね。
一講到夏天就想到游泳啊。
2. 嘉義(カギ)と言えば、牡蠣(かき)ですね。
一講到嘉義就想到牡蠣。
衍生的有趣梗:
カギ名物はかきです。
嘉義的名產是牡蠣。
句型:
Aと 言えば、B ですね。
一講到A,就想到B啊。
例句:
Q:どちらからいらっしゃいましたか?
A:台湾から参りました。
Q:あ、台湾と言えば、ショーロンポーですね。
Q:您從哪來的啊?
A:我從台灣來的。
Q:一講到台灣就想到小籠包呀。
1. 夏と言えば、水泳ですね。
一講到夏天就想到游泳啊。
2. 嘉義(カギ)と言えば、牡蠣(かき)ですね。
一講到嘉義就想到牡蠣。
衍生的有趣梗:
カギ名物はかきです。
嘉義的名產是牡蠣。
2016年8月5日 星期五
形容做~簡單或困難
表示動作很簡單就可以達成,或是很難才能達成
句型:
動詞(連用形) + やすい 很簡單
動詞(連用形) + にくい 很難(客觀的/物裡的)
動詞(連用形) + づらい 很難(主觀的/心裡的)
例句:
簡單
1. 車酔いしやすいですか。
你很容易暈車嗎?
2. 私はお腹が空きやすい。
我的肚子很容易餓。
3. 大変読みやすい。
非常容易閱讀。
客觀的難
1. 言いにくいです。
這不好說。
2. この事はやりにくい。
這事不好辦。
心理上覺得難
1. 山道が曲がりくねって歩きづらい。
山路彎來彎去得很難走阿。
2. 分かりづらい内容でごめんなさい。
真不好意思,我很難看懂這個內容到底在說什麼。
句型:
動詞(連用形) + やすい 很簡單
動詞(連用形) + にくい 很難(客觀的/物裡的)
動詞(連用形) + づらい 很難(主觀的/心裡的)
例句:
簡單
1. 車酔いしやすいですか。
你很容易暈車嗎?
2. 私はお腹が空きやすい。
我的肚子很容易餓。
3. 大変読みやすい。
非常容易閱讀。
客觀的難
1. 言いにくいです。
這不好說。
2. この事はやりにくい。
這事不好辦。
心理上覺得難
1. 山道が曲がりくねって歩きづらい。
山路彎來彎去得很難走阿。
2. 分かりづらい内容でごめんなさい。
真不好意思,我很難看懂這個內容到底在說什麼。
2016年8月4日 星期四
2016年8月3日 星期三
打算要去做某事
表示要去做某事,而且是已經計劃好要去做,就會用這個句型。主要是在表達已經計劃要去做這件事實的敘述,而不是只表達想去、或是覺得去做不錯之類。
句型:
動詞(原形・ない)+ つもり
例句:
1. 日本へ行くつもりです。
打算要去日本。
2. これを買うつもりです。
我準備要買這個。
3. テレビを見るつもりです。
打算看電視。
也可以跟名詞一起用
句型:
名詞 の つもり
例句:
1. 何様のつもりですか。
你有什麼打算?
2. 彼はいったい何のつもりか?
他到底想怎樣阿?
3. 僕は焼きそばのつもりでした。
我以為你本來是要做炒麵。
另外想去的兩種說法:
1. 行こうと思います
我想我會去(比行くつもり稍弱一點)
2. 行きたいです。
我想去(只是想而已,並不牽涉到行動)
句型:
動詞(原形・ない)+ つもり
例句:
1. 日本へ行くつもりです。
打算要去日本。
2. これを買うつもりです。
我準備要買這個。
3. テレビを見るつもりです。
打算看電視。
也可以跟名詞一起用
句型:
名詞 の つもり
例句:
1. 何様のつもりですか。
你有什麼打算?
2. 彼はいったい何のつもりか?
他到底想怎樣阿?
3. 僕は焼きそばのつもりでした。
我以為你本來是要做炒麵。
另外想去的兩種說法:
1. 行こうと思います
我想我會去(比行くつもり稍弱一點)
2. 行きたいです。
我想去(只是想而已,並不牽涉到行動)
2016年8月2日 星期二
敘述兩三個以上的理由時
當敘述一件事情有兩個或三個以上的理由,要一一列舉時,就會使用這種句形。
句型:
~し、~し、それに(その上)~から(ので)
し的前面放
動詞(原形・ない)
形容詞(原形・ない)
形動・名詞 +だ、じゃない
形動・名詞 +だった、じゃなかった
例句:
1. 私のアパートは狭いし、駅から遠いし、その上側にお店がないので、不便なんです。
我的公寓又狹窄、離車站又遠,而且附近沒有商店,很不方便。
2. バスはいつも込むし、料金は高いし、それに時間がかかるから、オートバイで来ます。
公車又擠、車票又貴,而且也比較花時間,我是騎機車來的。
3. 今日は寒いし、雪が降っているし、それにお金もないから、家でテレビを見ようと思います。
今天又冷又在下雪,而且也沒錢,我想就待在家裡看電視吧。
句型:
~し、~し、それに(その上)~から(ので)
し的前面放
動詞(原形・ない)
形容詞(原形・ない)
形動・名詞 +だ、じゃない
形動・名詞 +だった、じゃなかった
例句:
1. 私のアパートは狭いし、駅から遠いし、その上側にお店がないので、不便なんです。
我的公寓又狹窄、離車站又遠,而且附近沒有商店,很不方便。
2. バスはいつも込むし、料金は高いし、それに時間がかかるから、オートバイで来ます。
公車又擠、車票又貴,而且也比較花時間,我是騎機車來的。
3. 今日は寒いし、雪が降っているし、それにお金もないから、家でテレビを見ようと思います。
今天又冷又在下雪,而且也沒錢,我想就待在家裡看電視吧。
訂閱:
文章 (Atom)