用在詢問對方是否可以~,通常是對方的動作,例如:可以幫我忙嗎、可以幫我開~嗎,可以請你~嗎
從禮貌程度的不同可分為
~ていただけませんか。 對上位的人使用,通常是對外,例如:上司、社長、客人
可以請您~
~てくださいませんか。 對上位的人使用,通常是對內,例如:長輩、客人
可以請您~
~てもらえませか。 對一般不熟的人使用,例如:路人、不熟的平輩
可以請你~
~てくれませんか。 對朋友使用
可以請你~
~てください。 對熟人使用,有一點點命令的口氣
可以請你~
例句:
A:すみませんが、ちょっと手伝ってもらえませんか。
不好意思、可以幫我一下嗎?
B:ええ、いいですよ。何でしょうか。
好、沒問題,有甚麼需要幫忙。
学生:すみません。ペンを忘れたので、貸していただけませんか。
不好意思、我忘了帶筆,可以借我嗎?
事務:はい、どうぞ。
好的、請。
エアコンをつけてもらえませんか。
可以幫忙打開空調嗎?
ドアをあげてもらえませんか。
可以幫忙開門嗎?
お芋を煮てもらえませんか。
可以請你煮芋頭嗎?
テレビの音を小さくしてもらえませんか
電視音量可以關小聲一點嗎(為了我、我覺得有點吵)?
ノートを見せてもらえませんか。
可以借我看你的筆記嗎?
字を大きく書いてもらえませんか。
字可以寫大一點嗎(我覺得有點小)?
もう一度してもらえませんか。
可以請你再做一次嗎?
另一種中文常用的可以,在和對方確認我這樣做的話可以嗎
就用~てもいいですか。
中文翻譯是~這樣可以嗎?
一緒に見てもいいですか。
一起看如何?
カードを使ってもいいですか。
可以刷卡嗎?
ここでタバコを吸いでもいいですか。
這裡可以抽菸嗎?
沒有留言:
張貼留言